(383) 231-12-12, 218-81-40, 231-02-13
aist@linecross.ru, psoft@ngs.ru

Документов на сайте

Новое на сайте

Бойлер непрямоотапливаемый для подготовки горячего водоснабжения проточным способом б-60 люкс (b-60 lux)
Вентили терморегулирующие с термостатическими и электротермическими головками
Агрегаты передвижные фильтровентиляционные EMK
Блок для дренирования типа бокс Rausikko
Система планово-предупредительного ремонта
Тематические обзоры
Счетная линейка
Планово-предупредительный ремонт электрооборудования, станков, машин и строительных механизмов
Система планово-предупредительного ремонта оборудования и сетей промышленной энергетики
Типовые нормы времени на программирование задач для эвм

Читаемое

Блоки управления серий ZHU, HU, HU-PIXEL
Системы химического обессоливания серии cd
Барьер искрозащиты Искра - КУВФ.426439.002 - РЭ
Подстанции трансформаторные комплектные наружной установки серии ктпн - 6 (10)/0,4 кв
Система планово-предупредительного ремонта оборудования и сетей промышленной энергетики
Типовые нормы времени на программирование задач для эвм

Конвертор тиристорный силовой для систем с приводами постоянного тока 20 - 1000a, 9 - 522квт dcs 400

 

Общее

 

Осмотр при получении

Проверка содержимого поставки

     • DCS 400

     • Справочное руководство

     • Шаблон по установке

     • Руководство по быстрому монтажу и сдаче в эксплуатацию

Проверьте отсутствие видимых следов повреждений на грузе. При обнаружении таких следов обращайтесь к поставщику или в страховую компанию.

Проверьте конкретные сведения, указываемые на шильдике блока, до начала установки и ввода в действие с целью убедиться в получении блока нужного типа и надлежащей модели.

Если груз доставлен не полностью либо содержит какие-либо дефектные элементы, обратитесь к поставщику.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Тиристорный силовой конвертор имеет достаточно большой вес и поэтому не следует удерживать его за лицевую крышку. Кладите устройство на его заднюю панель. При обращении с блоком всегда проявляйте должную осторожность во избежание получения травм или причинения повреждений.

 

Хранение и транспортировка

 

Если до монтажа блок подлежит хранению либо транспортировке из одного места в другое, необходимо внимательно следить за соблюдением требований к условиям окружа.щей среды.

 

Шильдик с номиналами

 

В целях идентификации на каждый тиристорный силовой конвертор помещается шильдик с номиналами, на котором указываются его типовой код и серийный номер, предназначаемые для индивидуального распознавания каждого блока.

В типовом коде содержится информация о характеристиках и о конфигурации блока.

Технические данные и характеристики действительны на момент их опубликования. ABB оставляет за собой право последующей корректировки этих данных.

При наличии вопросов в отношении приобретенной приводной системы обращайтесь к местному агенту ABB.

    

Указания по безопасности

 

В соответствии с директивой 73/23/EEC для низковольтного оборудования

    

Общее

 

Во время работы конверторы привода могут представлять опасность (в зависимости от степени защиты) своими находящимися под током и неизолированными электрическими компонентами, а также перемещающимися или вращающимися деталями и горячими поверхностями.

При несоблюдении инструкций относительно закрытия крышек, а также нарушении правил использования, монтажа или эксплуатации возникает опасность получения серьезных травм персоналом и нанесения ущерба собственности.

Более подробная информация приведена в документации.

Все служебные операции, относящиеся к транспортировке, монтажу и сдаче в эксплуатацию, подлежат выполнению квалифицированным техническим персоналом (См. IEC 364 или CENELEC HD 384 или DIN VDE 0100 и IEC 664 или DIN/VDE 0110 и государственные правила предотвращения несчастных случаев).

В контексте рассматриваемых здесь базовых указаний по безопасности под “квалифицированным техническим персоналом” понимаются лица, знающие правила монтажа, установки, ввода в действие и эксплуатации продукта и обладающие квалификацией, требуемой для качественного выполнения своих функций.

 

 Предполагаемое использование

 

Приводные конверторы предназначаются для установки в электрическое или машинное оборудование.

При установке в машинном оборудовании сдача приводного конвертора в эксплуатацию (то есть, включение в обычную работу) запрещается, пока не выполнено апробирование машинного оборудования на соответствие положениям директивы 89/392/EEC (Директивы по безопасности машинного оборудования - MSD). Необходимо учитывать также EN 60204.

Сдача в эксплуатацию (то есть, включение в обычную работу) разрешается только после подтверждения соответствия директиве по ЭMC (89/336/EEC).

Конверторы привода соответствуют требованиям директивы 73/23/EEC для низковольтного оборудования.. Они подчиняются оптимизированным стандартам серии prEN 50178/DIN VDE 0160 совместно с EN 60439-1/ VDE 0660 (раздел 500) и EN 60146/ VDE 0558.

Требующие точного соблюдения технические данные, а также информация о специфике питания приведены на шильдике и в документации.

 

Транспортировка, хранение

 

Необходимо следовать инструкциям по транспортировке, хранению и надлежащему использованию.

Климатические условия должны соответствовать prEN 50178.

 

Монтаж

 

Монтаж и охлаждение электрического оборудования следует выполнять согласно техническим требованиям, изложенным в соответствующей документации.

Конверторы привода необходимо защищать от избыточных механических напряжений. В частности, нельзя изгибать никакие компоненты и нельзя нарушать допуски на изолирующие зазоры при транспортировке или обращении с оборудованием. Необходимо исключить любые соприкосновения с электронными компонентами и контактными выводами.

Конверторы привода содержат чувствительные к электростатике компоненты, легко повреждаемые при нарушении правил обращения с ними. Нельзя допускать механического повреждения или разрушения электрических компонентов (во избежание вреда для здоровья).

 

 Электрическое соединение

 

При работе с находящимися под электрическим током конверторами привода необходимо соблюдать государственные правила предотвращения несчастных случаев (например, VBG 4).

Электрический монтаж следует выполнять согласно соответствующим требованиям (например, к поперечному сечению проводов, номиналам предохранителей, подключению защитного заземления).

Более подробная информация приведена в документации.

Инструкции по монтажу в соответствии с такими требованиями по ЭMC, как требования экранирования, заземления, установки фильтров и электрической проводки, приведены в документации на приводной конвертор. Эти инструкции подлежат обязательному выполнению также для приводных конверторов с маркировкой CE.

Ответственность за соблюдение предельных значений, требуемых согласно требованиям по ЭМС, возлагается на изготовителя установки или машины.

 

 Эксплуатация

 

Установки, содержащие приводные конверторы, должны быть укомплектованы дополнительными устройствами контроля и защиты согласно соответствующим требованиям безопасности, например, правилам предотвращения несчастных случаев, актам с требованиями к техническому оборудованию и др. Допускается корректировка характеристик приводных конверторов с помощью операционного программного обеспечения.

После отключения источника напряжения конвертора привода нельзя сразу же прикасаться к находившимся под напряжением компонентам и контактным выводам ввиду возможного наличия заряженных конденсаторов. В конверторе привода должны быть соответствующие знаки и метки для предупреждения об этом.

Во время работы все дверцы и крышки должны быть закрыты.

 

Техническое и сервисное обслуживание

 

Необходимо следовать документации изготовителя.

 

Предупреждения

 

Предупреждения содержат информацию о состояниях, которые при нарушении точных правил выполнения процедур в отношении определенного состояния могут привести к существенным ошибкам, к серьезным повреждениям блока, к травмам персонала и даже к гибели людей. Предупреждения обозначаются следующими символами:

Опасность: Высокое напряжение:

Данный символ предупреждает о высоких напряжениях, способных нанести травмы людям и/или вызвать повреждение оборудования.

В соответствующих случаях рядом с этим знаком печатается текст с рекомендациями по исключению риска данного рода.

     • К любым работам по электрическому монтажу и техническому обслуживанию тиристорного силового конвертора следует допускать только персонал надлежащей квалификации, прошедший полный курс обучения по электротехнике.

     • Тиристорный силовой конвертор и соседние с ним блоки должны быть соответствующим образом заземлены квалифицированными специалистами.

     • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ нельзя выполнять какие бы то ни было работы в тиристорном силовом конверторе без предварительного выключения питания. Вначале выключите питание, воспользуйтесь измерительным прибором для получения абсолютной уверенности в действительно полном обесточивании силового конвертора и только после этого приступайте к работе.

     • С учетом наличия внешних цепей управления опасные высокие напряжения могут существовать в тиристорном силовом конверторе даже после выключения сетевого источника. Поэтому при работе с блоком всегда соблюдайте чрезвычайную осторожность.

Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам (и даже к гибели).

 

Общее предупреждение:

 

Данные символ предупреждает о рисках и опасностях, не связанных с электричеством, но способных привести к травмам или даже к гибели людей и/или повреждению оборудования. В соответствующих случаях рядом с этим знаком печатается текст с рекомендациями по исключению риска данного рода.

    • Когда тиристорные силовые конверторы находятся в работе, электрические двигатели, силовые передающие элементы и приводимые в действие машины эксплуатируются в расширенном рабочем диапазоне, что означает нахождение их под относительно высокой нагрузкой.

    • Необходимо следить за тем, чтобы все блоки, устройства и приборы были действительно рассчитаны на эту повышенную нагрузку.

    • Если требуется эксплуатация тиристорного силового конвертора при номинальном напряжении двигателя и/или номинальном токе двигателя, существенно меньших тех значений, которые указаны в выходных данных тиристорного силового конвертора, необходимо принимать соответствующие предупредительные меры по защите блока от избыточной скорости, перегрузки, поломки и т.п. путем внесения надлежащих изменений в программное обеспечение или аппаратные средства.

    • Для проверки изоляции необходимо отсоединить от тиристорного силового конвертора все кабели. Следует исключить работу блока при значениях тех. данных, отличающихся от номинальных. Невыполнение этих инструкций чревато длительными нарушениями работы тиристорного силового конвертора.

    • В тиристорном силовом конветоре предусмотрен ряд функций автоматического возврата в исходное состояние. Реализация этих функций позволяет блоку восстанавливаться и возобновлять работу после ошибок. Этими функциями нельзя пользоваться в случаях, когда другие блоки и устройства не рассчитаны на подобный режим работы либо реализация этих функций может привести к опасным ситуациям.

Предупреждение об электростатическом разряде:

      Данный символ предупреждает об электростатических разрядах, способных повредить блок. В приемлемых случаях рядом с этим знаком печатается текст с рекомендациями по исключению риска данного рода.

Примечания

Примечания содержат информацию о состояниях, требующих определенного внимания, или дополнительную информацию в отношении конкретного предмета. С этой целью используются следующие символы:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Предостережения предназначены для привлечения внимания к конкретным состояниям или выполняемым действиям.

Примечание

Примечание содержит дополнительную информацию по конкретному предмету рассмотрения или ссылку на эту информацию.

 

Соединение с сетью питания

 

Для отключения электрических компонентов блока от источника питания на период выполнения работ по монтажу и техническому обслуживанию можно пользоваться выключателем-разъединителем (с предохранителями) в блоке питания тиристорного силового конвертора. В качестве разъединителя необходимо использовать разъединитель типа выключателя, нормированный в EN 60947-3 для Класса B, в расчете на совместимость с нормами ЕЭС, либо разъединитель типа прерывателя цепи, обеспечивающий отключение нагрузочной цепи с помощью вспомогательного контакта, вызывающего размыкание основных контактов прерывателя. На период выполнения любых работ по монтажу и техническому обслуживанию необходимо зафиксировать сетевой разъединитель в его разомкнутом (“OPEN”) состоянии.

Кнопки аварийного останова EMERGENCY STOP

Кнопки EMERGENCY STOP должны быть установлены на каждом из пультов управления и на всех других панелях управления, предназначаемых для реализации функции аварийного останова.

 

Предполагаемое использование

 

В инструкциях по эксплуатации не удается предусмотреть все возможные случаи конфигурирования, эксплуатации или технического обслуживания. Поэтому в них, главным  образом, приводятся рекомендации, требуемые квалифицированному персоналу для нормальной эксплуатации машин и устройств в промышленных установках.

Если в специфических случаях электрические машины и устройства подлежат использованию в непромышленной среде, где могут потребоваться более жесткие нормы безопасности (например, исключение возможности доступа детей и т.п.), эти дополнительные меры обеспечения безопасности должны быть обеспечены заказчиком при монтаже.

 

Соответствие требованиям по ЭМС при монтаже и конфигурировании системы силового привода

 

Для возможно большего сокращения данного описания и упрощения его понимания читателем приводятся перекрестные ссылки в форме 1 , 2 + .

Конверторы и другие основные компоненты привода постоянного тока не способны выполнять требования по EMC независимо друг от друга. Их установку и соединения должны выполнять квалифицированные специалисты согласно инструкциям, приводимым в данном руководстве. Данное ограничение соответствует выражению “ограниченное распространение” в кратком описании EN 61800-3, являющегося стандартом по ЭМС для системы силового привода

EN 61800-3

Стандарт по ЭМС для систем силовых приводов (PDS) в части защищенности и излучения при ограниченной эксплуатации в жилых помещениях и зданиях, на объектах легкой индустрии и при использовании в промышленности.

Данный стандарт должен быть совместим с требованиями по ЭMC к машинам и оборудованию в ЕС!

Если привод постоянного тока сконструирован и изготовлен с соблюдением норм, указанных в данном руководстве по монтажу, то он соответствует требованиям EN 61800-3 и указанных ниже стандартов.

    

EN 50082-2

Общий стандарт на защищенность от шумов в промышленной среде (включая EN 50082-1, домашняя среда)

EN 50081-2

Общий стандарт на генерацию шумов в промышленной

среде

EN 50081-1

Общий стандарт на генерацию шумов в домашней среде, выполнимый в области пониженной мощности с помощью специальных средств (сетевых фильтров, экранированных силовых кабелей)

      ВНИМАНИЕ!

Ответственность за обеспечение соответствия возлагается на ABB Automation Products GmbH и на изготовителей машин или установок в соответствии с долей иих участия в создании электрического оборудования.

    

Определения

 

“Земля”, заземление для безопасности

“Земля”, заземление для EMC, присоединяется к шасси или корпусу при

помощи соединителя с малой индуктивностью

    

Важные инструкции для установок с сетевыми фильтрами

 

Фильтр в заземленной линии (цепь TN или TT)

Фильтры пригодны только для заземленных линий, например, в европейских линиях сети общего пользования с напряжением 400 В. Согласно EN 61800-3, фильтры не

подходят для изолированных линий промышленных сетей с собственными силовыми трансформаторами ввиду повышенного риска таких плавающих линий (сети IT).

Обнаружение нарушений заземления

Фильтры (с внутренними разряжающими резисторами), кабели, конвертор и двигатель в совокупности имеют значительную емкость по отношению к земле, способную инициировать повышенный емкостной ток заземления. Порог срабатывания детектора нарушений заземления, измеряющего данный ток, должен быть согласован с этим повышенным значением.

Высоковольтный тест

Ввиду наличия конденсаторов сетевого фильтра требуется высоковольтный тест в режиме постоянного тока с целью защиты компонентов.

      Предупреждение

Сетевые фильтры содержат конденсаторы, на контактных выводах которых после выключения сети могут сохраняться опасные напряжения. Разрядка через внутренние резисторы длится несколько секунд. Поэтому к работе с оборудованием можно приступать только после обязательной паузы не менее 10 с и контроля отсутствия напряжений.

    

Классификация

 

    

Рисунок 5.2/1 Введение в классификацию ЭМС

 

Трехфазные фильтры

 

Фильтры ЭMC требуются для выполнения требований EN 50081 при использовании конвертора в линии низковольтной электросети общего пользования (например, в Европе напряжение между фазами составляет 400 В). В таких линиях имеется заземленный нейтральный провод. ABB предлагает соответствующие трехфазные фильтры для 400 В и 25 A...600 A and 500-вольтовые фильтры для линий на 440 В вне Европы (см. Приложение А).

Линии с напряжениями 500 В +1000 В не являются линиями общего пользования.

К ним относятся местные внутренние линии предприятий и они не используются для питания чувствительной электроники. Поэтому в конверторах для работы с напряжением 500 В и выше не требуются фильтры ЭMC (см. также 6).

    

Однофазные фильтры для питания цепи возбуждения

 

Многие блоки питания цепей возбуждения представляют собой однофазные конверторы для токов возбуждения до 50 А. Для их питания могут быть использованы две из трех входных фаз конвертора для питания якоря. Поэтому в блоке питания цепи возбуждения не требуется собственный фильтр, что иллюстрируется примером соединения (24).

Если снимается напряжение фазы относительно нейтрали, (230 В в линии 400 В), требуется отдельный фильтр, соединяемый указанным ниже образом. ABB предлагает такие фильтры для 250 В и 6...55 A (см. Приложение А).

    

    

Рисунок 5.2/2 Соединение однофазного и трезфазного фильтров

 

Дроссели фаз (комутационные дроссели)

 

Конверторы вызывают на своих входах переменного тока кратковременные короткие замыкания, так называемые коммутационные провалы. Такие провалы до 0 В (100-процентная глубина) приемлемы для вторичных обмоток конверторных трансформаторов (специальных) (при работе без дросселей фаз). Однако их глубина должна быть уменьшена в том случае, если этот же самый трансформатор используется для питания более двух конверторов сравнимой мощности. В этом случае необходимы дроссели фаз. Они должны вызывать относительное падение напряжения порядка 1% при номинальном токе. Так называемые 1-процентные дроссели требуется также для конверторов, мощность которых очень низка в сравнении с имеющейся мощностью трансформатора или линии электропитания. ABB предлагает подходящие для этой цели 1- процентные дроссели.

Согласно европейскому стандарту на готовые изделия EN 61800-3, коммутационные провалы необходимо поддерживать на уровне ниже 20% напряжения фазы в первой эксплуатационной среде, а для второй эксплуатационной среды установлен верхний предел 40%. Данная цель может быть достигнута с помощью дросселей фаз. Индуктивность этих дросселей при использовании их в первой среде должна в 4 раза превышать значение индуктивности цепи в точке подключения конвертора (точке общей связи, PCC), как показано на рис. 5.2-3. Поэтому во многих случаях требуются так называемые 4-процентные дроссели и, естественно, ABB наряду с 1-процентными дросселями предалагает соответствующие 4-процентные дроссели.

С учетом максимальной мощности трансформаторов сети общего пользования с напряжением 400 В (PMAX = 1.2 MVA IMAX = 1732 A) и с учетом относительного напряжения короткого замыкания VSC, равного 6% или 4%, максимальный переменный ток, доступный конвертору, равняется 346 A или 520 A (IDC  422 A или 633 A).  

    

 

Рисунок 5.2/3

 

Требуемый минимум импеданса дросселя фазы при установке конвертора в первой среде

Часто максимальный ток ограничивается не трансформатором, а силовым кабелем к промзоне. Поэтому необходимо запрашивать в соответствующей компании энергоснабжения значения импеданса и тока линии в требуемой точке общей связи (PCC).

    

Разделительные трансформаторы

 

Разделительный трансформатор позволяет отказаться от дросселей фаз благодаря своей индуктивности утечки, а заземленный экран между его обмотками позволяет сэкономить на фильтре ЭMC, см. 1 и 4. Экран и сердечник должны быть надежно соединены с монтажной платой конвертора. Если трансформатор расположен вне конверторного шкафа, для этого соединения следует использовать экран экранированного 3-фазного кабеля ("первая" среда, рис. 5.2-1 - справа) или кабель заземления ("вторая" среда рис. 5.2-1 - слева) (см. также 24 "Пример соединения").

    

Конверторные трансформаторы (специальные)

 

Конверторный трансформатор (специальный) передает большую мощность непосредственно из линии среднего напряжения в одиночный мощный конвертор или в местную низковольтную линию для нескольких конверторов (см. 20). Кроме того, он выполняет функции разделительного трансформатора согласно 5.

Если такой конверторный трансформатор не оснащен экраном, требования по ЭМС все равно в большинстве случаев выполняются, поскольку энергия РЧ помех едва ли попадает по линиям среднего напряжения и через трансформатор линии общего пользования в нагрузки, требующие защиты от помех. В случае сомнений следует выполнить измерение в точке общей связи (низковольтной линии общего пользования) согласно EN 61 800-3.

    

Рекомендации по монтажу

 Шкафы

 

Можно использовать любые имеющиеся на рынке металлические шкафы; однако, их установочные плиты должны иметь хорошо проводящие поверхности согласно 9.

Если приводная система размещается в более чем одном шкафу, установочные плиты необходимо соединять широкими полосами листового металла с высокой проводимостью..

    

Установочная плита

 

Установочная плита должна быть изготовлена из стали с оцинкованными, но не окрашенными поверхностями. Непосредственно на плите (без промежуточных изоляторов) должна быть размещена медная шина защитного заземления, прикрепляемая к плате несколькими болтами, равномерно распределяемыми по ее длине.

    

Размещение устройств

 

Конвертор, дроссель фазы, предохранители, контактор и фильтр по ЭMC необходимо размещать на установочной плите так, чтобы соединения были максимально короткими, в особенности соединения от конвертора через дроссель фазы к фильтру, и с учетом необходимости выполнения требований, изложенных в 15. Не допускаются никакие наружные покрытия поверхностей компонентов, размещаемых на установочной плите (см. 28).

    

Сигнальные кабели

 

Кабели для цифровых сигналов, имеющие длину более 3 м, и все кабели для аналоговых сигналов должны быть экранированы. Каждый экран должен быть подсоединен на обоих концах металлическими зажимами (см. рис. 5.2-4) или аналогичными приспособлениями непосредственно к чистым металлическим поверхностям при условии, что обе точки заземления принадлежат одной и той же линии заземления. В противном случае на одном конце к земле должен быть подсоединен конденсатор. В конверторном шкафу этот вид соединения должен быть выполнен непосредственно на листовом металле вплотную к контактным выводам (см. 27), а при подведении кабеля снаружи также на шине  25 и 26). На другом конце кабеля экран  должен быть надежно соединен с корпусом передатчика или приемника сигнала.

     

    

Рисунок 5.2/4 Присоединение экрана кабеля металлическим зажимом к металлической поверхности

 

Силовые кабели с экранами

 

Силовые кабели с экранами требуются в случаях, когда они прокладываются на большое расстояние (>20 м), на котором должны отвечать требованиям по ЭМС.

Кабель может содержать, например, плетеный или спиральный экран, изготовляемый предпочтительно из меди или алюминия. Передаточный импеданс ZT силового кабеля должен быть меньше 0,1 Ом/м в частотном диапазоне до 100 МГц с целью ослабления излучения и существенного повышения защищенности. Экран должен быть прижат хорошо проводящим металлическим зажимом непосредственно к установочной плите или к шине защитного заземления конверторного шкафа (см.24). Другим вариантом является соединение через гильзу ЭMC. В этом случае необходимо обеспечить чистую поверхность контакта как можно большей площади.

Провод защитного заземления может быть соединен с обычным кабельным гнездом в шине защитного зеземления.

Экранированные кабели к якорю и к обмотке возбуждения обеспечивают самый низкий уровень шума.

    

Силовые кабели без экранов

 

Если экран не требуется (см. 13), кабель тока якоря должен быть четырехжильным, поскольку две жилы требуются в качестве проводников для паразитных ВЧ-токов от двигателя кВЧ-фильтру в шкафу. Неэкранированный кабель F для тока возбуждения должен быть проложен непосредственно вдоль кабеля тока якоря A, как показано на рисунке 5.2-5. Достаточно кабеля с 2 жилами.

    

    

Рисунок 5.2/5 Поперечное сечение кабеля тока возбуждения F и кабеля тока якоря A

 

Схема, представленная в 26, была проверена с помощью 20-метрового кабеля двигателя, и результаты продемонстрировали соответствие требованиям к проводимому излучению.

Если соединения к якорю выполнены одножильными кабелями, особенно при необходимости использования n параллельных проводов для повышенных значений тока, требуется совместный монтаж на кабельной направляющей n+1 кабелей защитного заземления, как показано в примере на рис. 5.2-6 для n=4.

    

 

Рисунок 5.2/6 Поперечное сечение кабеля тока возбуждения F и кабеля тока якоря A для повышенных значений тока

 

Размещение кабелей внутри шкафа

 

Все силовые кабели, непосредственно подключаемые к конвертору (U1, V1, W1, C1, D1), должны быть либо экранированы, либо примыкать один к другому и к установочной плите и одновременно должны быть отделены от всех других кабелей (включая L1, L2, L3) и особенно от неэкранированных сигнальных кабелей.

Рекомендуемый метод разделения состоит в прокладке указанных силовых кабелей на задней стороне установочной плиты. Если не удается избежать непосредственных пересечений "нечистых" кабелей с другими и, в особенности, с сигнальными кабелями, необходимо обеспечивать пересечения под прямым углом.

    

Размещение кабелей вне шкафа

 

Силовые кабели необходимо располагать параллельно и вплотную один к другому, см. чертежи в 14. Цепь обратной связи по скорости должна быть экранирована и должна проходить непосредственно вдоль силовых кабелей к двигателю, если корпус тахомашины электрически соединен с корпусом двигателя. Если корпус тахометра или кодер изолирован от двигателя, рекомендуется разносить силовые и сигнальные кабели на некоторе расстояние.

    

Заземленные линии низковольтной сети общего пользования

 

Номинальные напряжения линии низковольтной европейской сети общего пользования составляют 400 В между любыми двумя из 3 фаз и 230 В между фазой и нейтралью. Эти напряжения формируются трансформатором, 3-фазная вторичная обмотка которого соединена звездой. Нейтральная точка звезды соединена с нейтралью и заземлена на трансформаторрной установке. Электрическая мощность распределяется по 4-проводным кабелям между потребителями. В месте ввода кабеля к потребителю нейтраль должна быть заземлена (в местном пункте заземления здания или предприятия) и далее она разделяется на нейтральнуб жилу и жилу защитного заземления. Поэтому для питания 3-фазной нагрузки с нейтральным проводником требуется 5-жильный кабель. Конверторы, однако, являются такой 3-фазной нагрузкой, которой в большинстве случаев не требуется нейтральный проводник. Для их питания могут быть использованы 4-жильные кабели, как показано на рисунке 5.2-1. На этом рисунке не показан переход от заземленного нейтрального проводника снаружи здания, предприятия или установки к внутреннему проводнику защитного заземления с промежуточной точкой заземления. См. также раздел 24.

     

Линии низковольтной сети общего пользования в промышленных зонах

 

В промышленной зоне допускается увеличение уровня шума, генерируемого конверторами, на 10 дБ по сравнению с уровнем в жилом секторе (включая легкую индустрию). Поэтому требования к защите в отношении ЭMC могут быть выполнены без использования экранированных кабелей двигателя при условии конфигурирования этих кабелей согласно 14.

Низковольтные линии общего пользования промышленной зоны могут питаться от собственного трансформатора, как показано на рис. 5.2-1, но часто линии промышленной зоны и жилого сектора питаются общим трансформатором. Это зависит от потребления мощности в обеих зонах и от расстояний до них.

Ограничение по мощности: см. конец раздела 4!

Штриховая черта между линиями обеих зон обозначает вариант с одним трансформатором, находящимся на рис. 5.2-1 на крайней правой позиции. Эта штриховая черта обозначает силовой кабель от расположенного справа трансформатора к изображенной слева промзоне.

Силовой кабель важен также для ЭMC. Благодаря своей длине он снижает уровень шума на участке от промзоны к жилому сектору по меньшей мере на 10 дБ.

 

Низковольтные линии промышленной зоны

 

Низковолтьные линии промзоны представляют собой местные линии на заводах или предприятиях. Они питаются от собственных трансформаторов (см. 6). В большинстве случаев они изолированы (сеть IT/незаземленная нейтральная точка звезды) и их напряжения часто превышают 400 В. Нагрузки допускают повышенные уровни шумов. Так как промышленные линии с помощью их трансформаторов и при соответствующем разнесении в пространстве развязаны с линиями общего пользования, для конверторов не требуются фильтры ЭMC в низковольтных линиях промзоны (см. 6). Проблемы с другими нагрузками этой же линии, вызываемые коммутационными провалами, могут быть решены с помощью дросселей фаз (см. 4).

Изолированные линии должны содержать также провод заземления. Провод заземления важен для создания цепи обратной связи, по которой паразитные токи ВЧ-шума отводятся из двигателя постоянного тока через конвертор к точке заземления питающего трансформатора линии. Без такой проводящей обратной связи шлейф паразитного тока ВЧ-шума замыкался бы через заземление и приводил бы к наводке помех электронному оборудованию составляющими этого тока на большом удалении от привода.

    

Предохранители на отводах низковольтной линии

 

В отводах используются поперечные сечения проводов, меньшие сечения проводов основного кабеля. Поэтому предписывается использование предохранителей, адаптированных к уменьшенному сечению, и их расположение поблизости от точек отвода. Этому принципу необходимо следовать при каждом уменьшении сечения отвода от основного кабеля в распределительной сети здания или предприятия вплоть до точки подключения конвертора. Взникающая иерархия предохранителей не изображена на рис. 5.2-1. Показаны лишь предохранители самого низкого уровня.

Они изображены вверху конверторных блоков. Однако, при слишком большом удалении от отвода предохранители следует устанавливать не в конверторе, а в точке отвода. Она показана внизу в примере соединения в начале 24.

    

Быстродействующие предохранители

 

Защита конверторов от перегрузок обеспечивается их системами управления.

Поэтому опасные сверхтоки могут быть вызваны только неисправностями в самих конверторах или в нагрузках. В таких случаях защита тиристоров может быть обеспечена только специальными быстродействующими предохранителями. Эти быстродействующие предохранители устанавливаются непосредственно в точках подключения по переменному току к конверторам, как показано на рис. 5.2-1 и более подробно рассмотрено на примере соединения в начале 24. Но быстродействующие плавкие предохранители вне конвертеров требуются только для блоков, работающих в области пониженной мощности. В более мощных конверторах устанавливаются быстродействующие полупроводниковые предохранители.

    

Отводы для вспомогательных устройств

 

Примерами вспомогательных устройств являются конверторы питания цепи возбуждения, трансформаторы, двигатели вентиляторов.

    

Внутренние заземляющие соединения

 

В дополнение к соединениям защитного заземления необходимы надежные ВЧ- соединения с землей через установочную плату, имеющую хорошо проводящую поверхность (например, из листовой оцинкованной стали). Это означает, что корпуса сетевого фильтра и конвертера должны быть непосредственно прижаты к установочной плате на позициях по меньшей мере четырех фиксирующих болтов и установочная поверхность корпуса не должна содержать никакого непроводящего покрытия. Эти заземляющие соединения обозначаются вверху чертежей символом массы или шасси:   

Шину защитного заземления необходимо соединить с установочной платой несколькими болтами, равномерно распределяемыми по всей ее длине.         

    

Подключение внутреннего заземления

 

Все устройства соединяются с шиной защитного заземления через установочную плату (и также с помощью проводников защитного заземления), а шина защитного заземления заземляется через провод защитного заземления 3-фазного силового кабеля.

    

Внешние заземляющие соединения

     Для заземления привода надлежит пользоваться исключительно заземляющим проводником сетевого кабеля, см. 29. Дополнительное локальное заземление,  собенно заземление двигателя, повышает уровень ВЧ-помех в сетевом кабеле.           

    

Заземляющие соединения между двигателем и работающей от привода машиной

 

Заземление заземленной машины следует соединять с заземлением приводящего двигателя во избежание появления плавающего потенциала.

    

Тепловая защита двигателя

 

Рекомендуется для подавления помех ЭMC пропускать кабель устройства тепловой защиты двигателя через соответствующий фильтр на позиции ввода в шкаф.

    

                

Рисунок 5.2/7 Пример соединения в соответствии с ЭМС

 

Важное замечание

В примере представлена базовая структура привода постоянного тока и его соединений. Это пример не является обязательным к исполнению, и в нем не могут быть учтены все специфические особенности установки. Поэтому для каждого привода требуется отдельное рассмотрение с учетом специфики приложения. При этом необходимо принимать во внимание обшие правила монтажа и техники безопасности.

    

Пример соединения для цифровых и аналоговых элементов связи ПЛК

 

            

Рисунок 5.3/1: Пример соединения для цифровых и аналоговых элементов связи ПЛК

 

Замечание

Привод управляется через цифровые входы/выходы.

Опорная скорость определяется аналоговым входом AI1. Для задания вспомогательной опорной скорости или внешнего ограничения крутящего момента может быть использован аналоговый вход AI2.

    

Пример соединения для цепи последовательной передачи ПЛК

 

    

Рисунок 5.3/2: Пример соединения для цепи последовательной передачи ПЛК

 

Замечание

Для последовательного управления приводом используются основное управляющее слово (MainControlWord) и основное слово состояния (MainStatusWord). Опорная скорость и вспомогательная опорная скорость определяются двумя 16-разрядными словами. В зависимости от формата телеграммы (Profibus, Modbus +) возможны пять фактических значений. Для данной конфигурации требуется подача сигнала экстренного останова только на контактный вывод X4.

    

Пример соединения для аварийного выключения (Emergeny Off) (действителен для всех макросов)

Общая ситуация

 

    

Рисунок 5.3/3: Пример соединения для аварийного выключения (Emergeny Off) - Общая ситуация

 

Замечание

Для случаев аварийного выключения необходимо иметь реле задержки выключения (K22) в цепи аварийного выключения и вспомогательный контакт в соединении кнопки аварийного выключения (Emergency Off) со входом аварийного останова (Emergency Stop) привода.

При инициировании экстренного выключения запускается время задержки K22 и активизируется режим аварийного останова в приводе. Режим аварийного останова в приводе задается путем выбора параметра и может являться режимом RAMP, TORQUE или COASTING. Время задержки K22 и режим аварийного останова должны соотноситься таким образом, чтобы режим аварийного останова завершался до истечения выдержки времени K22.

В зависимости от режима аварийного останова требуются следующие значения времени задержки K22:

Ramp не менееEme Stop Ramp (5.11)

Torque не менее времени выключения до n=0

Coasting примерно 200 мс

    

Пример соединения с использованием выключателя постоянного тока и регулируемым замедлением

 

 

Рисунок 5.3/4: Пример соединения с использованием выключателя постоянного тока и регулируемым замедлением

 

Замечание

Для случаев аварийного выключения необходимо иметь реле задержки выключения (K22) в цепи аварийного выключения и вспомогательный контакт в соединении кнопки аварийного выключения (Emergency Off) со входом аварийного останова (Emergency Stop) привода.

При инициировании экстренного выключения запускается время задержки K22 и активизируется режим аварийного останова в приводе. Режим аварийного останова в приводе задается путем выбора параметра и может являться режимом RAMP, TORQUE или COASTING. Время задержки K22 и режим аварийного останова должны соотноситься таким образом, чтобы режим аварийного останова завершался до истечения выдержки времени K22.

В зависимости от режима аварийного останова требуются следующие значения времени задержки K22:

Ramp не менееEme Stop Ramp (5.11)

Torque не менее времени выключения до n=0

Coasting примерно 200 мс

    

Пример соединения с использованием выключателя постоянного тока и инерционным режимом привода

 

 

Рисунок 5.3/5: Пример соединения для аварийного останова – выключатель постоянного тока при работе привода в инерционном режиме

 

Замечание

Для управления включением и выключением основного переключающего контактора (K1) используется цифровой выход DO5. В случае экстренного выключения основной контактор управляется кнопкой аварийного выключения Emergency Off и может быть выключен в любое время. В состоянии под нагрузкой это приводит к искрообразованию на основном контакторе с формированием высокого напряжения по окончании этого процесса. Для защиты конвертора от высокого напряжения требуется варистор MOV S20K625, включаемый параллельно клеммной колодке постоянного тока C1 / D1.

Во всех случаях аварийного выключения привод прерывает работу как отказ по причине разомкнутной цепи якоря.

    

Пример соединения для вентилятора двигателя и вентилятора конвертора (пригоден для всех макросов)

Общая ситуация

 

    

Рисунок 5.3/6: Пример соединения для вентилятора конвертора и двигателя

         

Изготовитель: ООО "АВВ Индустрии и стройтехники"  г. Москва